Conveythis – онлайн переводчик для сайта на 40 языков
Локализация сайта — один из способов привлечь новую аудиторию. Допустим, если к вам попали из поисковика, но язык блога оказался для посетителя незнакомым, то выручить в таком случае поможет перевод страниц сайта. Это можно сделать вручную, так и с помощью уже существующих сервисов. Одним из таких есть — Conveythis.
С его помощью вы сможете установить в блоге / сайте кнопку, с помощью которой посетитель сможет перевести контент проекта на один из 40 языков. Данная кнопка занимается не так много места, так как она сделана в виде выпадающего меню — после наведения на нее вы увидите список некоторых языков, на которые можно осуществить перевод. Все предельно просто без необходимости покидать страницу сайта или регистрироваться. Как утверждают разработчики — пользователям должно понравится.
В принципе, можно расположить эту кнопку рядом с блоком добавления в социальные закладки — там где-то видел сервис с подобной реализацией. Следует заметить, что после выбора языка откроется новое окно, где на выбор будет представлено несколько разных онлайн переводчиков. Conveythis поддерживает такие проекты как Google Translator, BabelFish, MSN Traslator и Promt. Основной плюс — возможность соединить все эти сервисы в одном блоке.
Конечно, тот же Google Translator сейчас предлагает ну очень большое число различных языков, тем не менее, если переводить на один из популярных языков — испанский, немецкий или французкий, то можно будет посмотреть результат перевода от различных сервисов. Это если вас по каким-то причинам не устраивает перевод от гугла.
Чтобы установить данный переводчик от Conveythis на свой сайт, заходим в пункт меню Get Your Button, где нужно будет ввести адрес электронной почты, оригинальный язык сайта (с которого будем переводить) и выбрать вариант кнопки — поменьше и побольше.
После этого вы попадете на страницу с кодом кнопки, еще он продублируется на почту. Следует, наверное, еще добавить, что для блогов на WordPress есть специальный плагин, хотя не знаю насколько он актуален. Во-первых, там поддерживается версия до 2.6 (видимо, давно не обновлялся), а, во-вторых, не вижу никакой сложности добавления кода в шаблон блога — так, имхо, даже проще чем возиться с плагином.
Недавно, кстати, для Блогохелпа рассмотрел похожий вопрос и опубликовал статью — автоматический перевод блога на Blogspot — там описал еще настройку некоторых других сервисов.
Интересно было бы почитать в комментариях какими плагинами для локализации блога пользуетесь вы?
>>>Допустим, если к вам попали из поисковика, но язык блога оказался для посетителя незнакомым, то выручить в таком случае поможет перевод страниц сайта.
Интересно а поисковый запрос этот гипотетический посетитель вбивал на незнакомом языке ? ))))*
Единственная область, в которой почти вся документация существует на одном (английском) языке — это все, что связано с компьютерами, т.е. «технический» язык. И я боюсь, что в этом случае эти онлайн-переводчики скорее навредят, нежели помогут.
Илья Романов, да, в основном это подходит для англоязычных сайтов, конечно:) Ну у меня периодически в выдаче гугла на русскоязычный запрос можно найти англоязычный сайты — так что перевод может пригодиться.
Фишка конечно интересная, только вот мало применимая — ко мне вообще по латинским запросам практически не заходять на блога, а значит и смысла в подобной кнопке пока что нет. Хотя на будущее учту.
Патифонов, да, но ведь сайты можно создавать не только русскоязычные) Многие работают с забугрной аудиторией.
Тема материала сайта дублируется в поисковиках и на латыне. Поэтому по запросу в гугле к вам попадут на тему, а перевести содержание удобнее прямо на сайте.